Puño al abogado de Puigdemont, Gonzalo Boye, por traducir mal las palabras del juez Llarena en la demanda
29 de agosto de 2018 (03:00 h.)
La demanda interpuesta contra el juez Llarena en Bélgica por Puigdemont y otros cuatro ex consellers ha resultado tener errores en su traducción al francés, haciendo decir al magistrado que los ex miembros del Govern están procesados por sus ideas políticas. El abogado del ex president, Gonzalo Boye, primero se ha reído del error y lo ha achacado a una conspiración, para horas después admitir una "errata". Puño al abogado de Puigdemont, Gonzalo Boye, por traducir erróneamente las declaraciones del juez Llarena en el escrito de presentación de demanda civil ante un tribunal belga.
Vídeo del día
Detenida en Madrid una kamikaze borracha y
con un kilo de cocaína en el maletero